周文质《正宫·叨叨令·自叹》

修筑城墙的曾经入梦高宗,垂钓的亦曾梦见飞熊,贫苦之人沉浸在凄凉的梦境,官员则沐浴在荣华的幻梦中。哭笑不得的何等荒谬,笑中又述说人世之梦。

正宫·叨叨令·自叹原文及翻译(专业5篇)

【译文及注释】 1、“筑墙”句:相传有一名从事城墙修建的奴隶,在傅岩的地方辛勤劳动。高宗曾在梦中得见一位圣人,名叫说,通过梦境中的所见审视百官百吏,结果并非如梦中所见。于是,高宗派遣百工在野外寻找说,在傅险(岩)中找到了说。高宗与说交谈后确信他是圣人,于是任命他为相,使得殷国治理有方。详见《史记·殷本纪》。

2、“钓鱼”句:垂钓的人指的是吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》中记载:“周西伯(即周文王)将出猎,进行卜卦,结果卦辞说:‘所获非龙非鱼,非虎非罴,所获是霸王的辅佐。’于是周西伯出猎,在渭水阳曾遇到太公姜子牙,二人交谈大畅所欢……太公与西伯一同归来,被立为师。”这里的“非虎”在《宋书·符瑞志》中有不同版本,有的作“非熊”,而后来则有“飞熊入梦”的传说。

3、“也么哥”:也可写作“也末哥”。这是一种语尾助词,没有实际意义。在这句中重复两次,是《叨叨令》中的一种表达方式。

4、“梦中”句:这句话引用了《庄子·齐物论》中的“梦之中又占其梦焉”的意境,强调人生如梦的虚幻*质。

【赏析】 这首诗歌描绘了人生如梦的虚幻感,反映了作者对当时社会的失望和愤*绪。通过对比鲜明的写实手法,围绕“梦”字展开,深刻揭示了社会的现实与荒诞。


《第2篇:《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析》

《正宫·叨叨令·自叹》的作者是周文质。你知道《正宫·叨叨令·自叹》表达的意思吗?下面是小编为大家带来的《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析,欢迎阅读。

作者:周文质

筑墙的曾入高宗梦①,钓鱼的也应飞熊梦②,受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。笑煞人也么哥③,笑煞人也么哥,梦中又说人间梦④。

注释

①“筑墙”句:传说是一个从事版筑的奴隶,在傅岩那个地方劳动,高宗“夜梦得圣人,名曰说,以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险(岩)中。……得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。”见《史记·殷本纪》。

②“钓鱼”句:钓鱼的,指吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎,卜之,曰:‘所获非龙非{丽彡},非虎非罴,所获霸王之辅。’于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大说……载与俱归,立为师。”西伯,即周文王。按“非虎”《宋书·符瑞志》作“非熊”,后又由“非熊”论为“飞熊”,因有“飞熊入梦”的传说。

③也么哥:也作“也末哥”。语尾助词,无义。此句在这里重复两遍,是《叨叨令》的定格。

④“梦中”句:这是化用《庄子·齐物论》中的“梦之中又占其梦焉”的意思。

鉴赏

此曲写人生虚幻如梦,反映了作者因对当时社会失望而产生的愤*绪。围绕一个“梦”字,用典写实,对比鲜明,揭露深刻。

[《正宫·叨叨令·自叹》原文及赏析]相关文章:


《第3篇:正宫·叨叨令·自叹原文及翻译》

《正宫·叨叨令·自叹》写人生虚幻如梦,反映了作者因对当时社会失望而产生的愤*绪。围绕一个“梦”字,用典写实,对比鲜明,揭露深刻。下面是小编给大家整理了正宫·叨叨令·自叹原文及翻译,供大家参阅。

原文

筑墙的曾入高宗梦①,钓鱼的也应飞熊梦②,受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。笑煞人也么哥③,笑煞人也么哥,梦中又说人间梦④。

注释

①“筑墙”句:传说是一个从事版筑的奴隶,在傅岩那个地方劳动,高宗“夜梦得圣人,名曰说,以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险(岩)中。……得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。”见《史记·殷本纪》。

②“钓鱼”句:钓鱼的,指吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎,卜之,曰:‘所获非龙非{丽彡},非虎非罴,所获霸王之辅。’于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大说……载与俱归,立为师。”西伯,即周文王。按“非虎”《宋书·符瑞志》作“非熊”,后又由“非熊”论为“飞熊”,因有“飞熊入梦”的传说。

③也么哥:也作“也末哥”。语尾助词,无义。此句在这里重复两遍,是《叨叨令》的定格。

④“梦中”句:这是化用《庄子·齐物论》中的“梦之中又占其梦焉”的意思。

[正宫·叨叨令·自叹原文及翻译]相关文章:


《第4篇:正宫·叨叨令·自叹原文及翻译》

《正宫·叨叨令·自叹》写人生虚幻如梦,反映了作者因对当时社会失望而产生的愤*绪。围绕一个“梦”字,用典写实,对比鲜明,揭露深刻。下面是小编给大家整理了正宫·叨叨令·自叹原文及翻译,供大家参阅。

原文

筑墙的曾入高宗梦①,钓鱼的也应飞熊梦②,受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。笑煞人也么哥③,笑煞人也么哥,梦中又说人间梦④。

注释

①“筑墙”句:传说是一个从事版筑的奴隶,在傅岩那个地方劳动,高宗“夜梦得圣人,名曰说,以梦所见视群臣百吏,皆非也。于是乃使百工营求之野,得说于傅险(岩)中。……得而与之语,果圣人,举以为相,殷国大治。”见《史记·殷本纪》。

②“钓鱼”句:钓鱼的,指吕尚,即姜太公。《史记·齐太公世家》:“西伯将出猎,卜之,曰:‘所获非龙非{丽彡},非虎非罴,所获霸王之辅。’于是周西伯猎,果遇太公于渭之阳,与语大说……载与俱归,立为师。”西伯,即周文王。按“非虎”《宋书·符瑞志》作“非熊”,后又由“非熊”论为“飞熊”,因有“飞熊入梦”的传说。

③也么哥:也作“也末哥”。语尾助词,无义。此句在这里重复两遍,是《叨叨令》的定格。

④“梦中”句:这是化用《庄子·齐物论》中的“梦之中又占其梦焉”的意思。


《第5篇:《正宫·叨叨令·自叹》赏析》

【原文】

正宫·叨叨令·自叹(筑墙的曾入高宗梦)

周文质

筑墙的曾入高宗梦,钓鱼的也应飞熊梦;

受贫的是个凄凉梦,做官的是个荣华梦。

笑煞人也末哥,笑煞人也末哥,梦中又说人间梦。

【注释】

“高宗梦”句:殷高宗梦见傅说筑墙,遂访求他为相,国家大治。这里以傅说入高宗梦的典故讽刺身处社会底层的建筑工人也想当大官。

“飞熊梦”句:周文王遇吕尚垂钓,遂重用他,成就王业。<史记·齐太公世家》:文王将出猎,卜之,日:“所获非龙非螭,非虎非熊,所获霸之辅。”后由卜“非熊”,演化为梦“飞熊”。应飞熊梦,即想当大官。

也末哥:语尾助词。

【赏析】

在这人世间,有的人对于富贵寐以求,有的人对于贫贱梦寐以避,本曲用了“高宗梦”、“飞熊梦”两个典故,抓住了一个“梦”字来描述世态炎凉,突出了“人生如梦”这个主题,又归结到“梦中又说人间梦”,说明一切无非梦。作者深感世态的可悲,也深感世态的可笑。本曲只用一个“梦字为韵脚,以此突出主题,应是艺术上的一个特点。

【题解】

本曲题为“自叹”,实际不只是对自己遭遇的感叹,也是对世情的喟叹。

正宫·叨叨令·自叹(筑墙的曾入高宗梦)