灞上秋居古诗带拼音版

bàshàngqiūjū

《灞上秋居》古诗翻译(热门4篇)

灞上秋居

mǎdài

马戴

bàyuánfēngyǔdìng,wǎnjiànyànxíngpín。

灞原风雨定,晚见雁行频。

luòyètāxiāngshù,hándēngdúyèrén。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

kōngyuánbáilùdī,gūbìyěsēnglín。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

jìwòjiāofēijiǔ,héniánzhìcǐshēn。

寄卧郊扉久,何年致此身。

灞上秋居古诗翻译

灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。

面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。

空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。

寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身?

【《灞上秋居》古诗翻译】相关文章:

1.灞上秋居马戴古诗阅读题及*翻译

2.《灞上秋居》古诗简析

3.《灞上秋居》古诗原文及鉴赏

4.《灞上秋居》古诗鉴赏

5.清明古诗翻译

6.古诗清明翻译

7.立秋的古诗翻译

8.谷雨古诗翻译


《灞上秋居》古诗简析2

灞上秋居

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

【注释】:

灞原:即灞上,在今陕西省西安市东。

【简析】:

这首 此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。我们把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。下面我们继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。*有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。自己羁留异地,何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)呢?其心情之*楚,完全渗透在这句诗的字里行间。“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。

五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。这句“空园白露滴”用的是以“动”烘托“静”的手法,比写无声的静更能表现环境的寂静,露滴的声音不但没有划破长夜的寂静,反而更使人感到静得可怕。试想,连露滴的声音都可听到,还有什么比这更寂静的呢?下一句“孤壁野僧邻”同样是用烘托的`手法。明明要说的是自己孑然一身,孤单无依,却偏说出还有一个邻居,而这个邻居竟是一个绝迹尘世、犹如闲云野鹤的僧人。与这样的野僧为邻,诗人的处境的孤独就显得更加突出了。这两句在写景的同时进一步写出了诗人的心境:秋夜孤房连露滴的声音都可听到,正说明他思潮起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,表明他正想到自己已经被抛出世外,不知何日才能结束这种生涯。正是因为这样,所以诗的最后两句也就与前面的描写自然衔接起来,不显得突兀。

最后两句直接说出诗人的感慨:“寄卧郊扉久,何年致此身?”诗人为了求取官职来到长安,在灞上(又作“霸上”,长安东)已寄居多时,一直没有找到进身之阶,因而这里率直道出了怀才不遇的苦境和进身希望的渺茫。

这首诗写景,都是眼前所见,不假浮词雕饰;写情,重在真情实感,不作无病呻吟。因此,尽管题材并不新鲜,却仍有相当强的艺术感染力。

【《灞上秋居》古诗简析】相关文章:

1.《灞上秋居》古诗原文及鉴赏

2.《灞上秋居》古诗鉴赏

3.《灞上秋居》古诗翻译

4.古诗《示儿》的简析

5.古诗《关雎》简析

6.古诗《蝉》简析

7.梅花古诗简析

8.古诗竹枝词的简析


《灞上秋居》古诗鉴赏3

《灞上秋居》

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

【注释】:

灞原:即灞上,在今陕西省西安市东。

【简析】:

这首此诗纯写闭门寥落之感。整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。我们把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。古人每见雁回,易惹乡思。下面我们继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。“落叶他乡树”这句,很值得玩味。*有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。自己羁留异地,何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)呢?其心情之*楚,完全渗透在这句诗的字里行间。“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。

五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。这时夜阑人静,连秋虫都已停止了歌唱,只有露珠滴落在枯叶上的响声,一滴接着一滴,虽很微弱,却很清晰。这句“空园白露滴”用的是以“动”烘托“静”的手法,比写无声的静更能表现环境的寂静,露滴的声音不但没有划破长夜的寂静,反而更使人感到静得可怕。试想,连露滴的声音都可听到,还有什么比这更寂静的呢?下一句“孤壁野僧邻”同样是用烘托的手法。明明要说的.是自己孑然一身,孤单无依,却偏说出还有一个邻居,而这个邻居竟是一个绝迹尘世、犹如闲云野鹤的僧人。与这样的野僧为邻,诗人的处境的孤独就显得更加突出了。这两句在写景的同时进一步写出了诗人的心境:秋夜孤房连露滴的声音都可听到,正说明他思潮起伏,长夜无眠;而所与为邻的只有一个野僧,表明他正想到自己已经被抛出世外,不知何日才能结束这种生涯。正是因为这样,所以诗的最后两句也就与前面的描写自然衔接起来,不显得突兀。

最后两句直接说出诗人的感慨:“寄卧郊扉久,何年致此身?”诗人为了求取官职来到长安,在灞上(又作“霸上”,长安东)已寄居多时,一直没有找到进身之阶,因而这里率直道出了怀才不遇的苦境和进身希望的渺茫。

这首诗写景,都是眼前所见,不假浮词雕饰;写情,重在真情实感,不作无病呻吟。因此,尽管题材并不新鲜,却仍有相当强的艺术感染力。

【《灞上秋居》古诗鉴赏】相关文章:

1.《灞上秋居》古诗原文及鉴赏

2.唐诗《灞上秋居》鉴赏

3.《灞上秋居》古诗简析

4.《灞上秋居》古诗翻译

5.古诗鉴赏

6.唐诗三百首之《灞上秋居》鉴赏

7.马戴《灞上秋居》唐诗赏析《灞上秋居》译文及鉴赏

8.古诗鉴赏闲居


《灞上秋居》古诗原文及鉴赏4

诗句】寄卧郊扉久,何年致此身。

【出处】唐·马戴《灞上秋居》。

【意思】寄卧这郊外的野寺已经很久,何年何月能脱离苦境而进身?

诗句写诗人为施展才能、报效国家而来到长安,可是在此寄居已久却无人重用,还要去何处才能找到进身之阶呢?诗人把久蓄在心中的怀才不遇之感,率直地道出,真切而感人。

【全诗】

《灞上秋居》

.[唐].马戴.

灞原风雨定,晚见雁行频。

落叶他乡树,寒灯独夜人。

空园白露滴,孤壁野僧邻。

寄卧郊扉久,何年致此身。

【鉴赏】

尾联则点明题旨,抒发报国无门以及人生不遇的慨叹。我寄居在这荒郊野岭为时已久,何时才能为国致力献身呢?马戴早年屡困场屋,落第三十余载,为此他羁旅天下,曾久滞长安关中一带。最后两句,既是对人生无奈的.总结,也是对前途渺茫的愤懑。

【《灞上秋居》古诗原文及鉴赏】相关文章:

1.《灞上秋居》古诗鉴赏

2.效古诗原文及鉴赏

3.相思古诗原文及鉴赏

4.龙池古诗原文及鉴赏

5.《春怨》古诗原文及鉴赏

6.唐诗《灞上秋居》鉴赏

7.《灞上秋居》古诗简析

8.《灞上秋居》古诗翻译