《二十四孝》是*著名的经典启蒙读物,自从我读过它之后,果然学到了许多关于孝道的真理。这本书中的每个故事都深受人们的喜爱,让人极为感动。其中《恣蚊饱血》这个故事,尤其让我感触颇深。

故事是这样的:晋朝一个八岁的小孩,叫吴猛,家里很穷,买不起蚊帐。每到夏天,便会有许多蚊虫飞到屋里去叮咬他的父母。吴猛担心父母的健康,害怕这样会影响他们睡觉,于是他决定光着身子守在父母的床前,让蚊子肆意地在自己身上吸饱鲜血,从而不会再去叮咬他的父母,这样父母就可以安心地睡觉了。

读《恣蚊饱血》有感(专业4篇)

虽然在今天看来,吴猛的做法不可采用,但他的精神可嘉,我们从故事中可以看出他对父母那种纯真的爱。当时吴猛虽然只有八岁,但他小小年纪却如此孝敬自己的父母,对父母的爱真是到了无微不至的地步。和他比较起来,我发觉自己平时在生活中还做得远远不够。例如,每天早上父母很早就起来给我精心地准备营养丰富的早餐,但我却常常抱怨菜肴的味道不好、挑三拣四;为了让我扩大知识面,他们要求我起床之后一定要抽时间大声朗读经典古文,但我最初并不理解他们这样做的苦心,认为这是他们强加给我的额外任务,因此心里很有抵触情绪,即使去读的时候也往往是嘟嘟囔囔、极不情愿……

现在读了吴猛《恣蚊饱血》的故事,我才意识到孝道的重要*。在我们*,有一句古话“百善孝为先”,也表达了同样的道理。唐太宗曾经说“以人为鉴,可以知得失”,这句话总结得实在精辟,因为就是在和吴猛的对比之中,我才发觉了自己身上的缺点。父母是天底下最疼爱我们的人,他们为了我们长大成才、有一个更美好的未来,想尽了一切办法、做出了巨大的牺牲,那反过来,我们更应当孝敬父母,用实际行动回报他们的养育之恩,并为国家和社会做出有益的贡献。


《恣蚊饱血》字词翻译2

《恣蚊饱血》讲述了一个孝子在蚊虫肆虐的时候,怎样不让亲人遭受蚊虫之害。这是《二十四孝》中的第十七则故事。下面给大家搜集整理了文言文《恣蚊饱血》字词翻译,希望对大家有所帮助!

原文

晋吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多攒肤。恣渠血之饱。虽多。不驱之。恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。

夏夜无帷帐,

蚊多不敢挥,

恣渠膏血饱,

免使入亲帏。

注释

晋:晋朝。至孝:见前文《二十四孝》注(1)孝感动天【注解】。

榻(音:tà):睡觉的地方。

帷帐(音:wéizhàng):帐子,帷子(周围遮挡的布,类似现在的蚊帐)。

攒肤:这里的意思是很多蚊子咬人。

恣(音:zì):肆意,随意,放纵。

渠:代词,他,指蚊子。

驱:驱赶,轰走。

噬(音:shì):咬。

亲:父母。

矣:助词,不表示意思。

膏血:浓血,血多的意思。

帏:帐子。

译文

晋朝人吴猛,八岁儿童,非常孝顺,伺候父母极其周到细致。他的家境贫寒,睡觉的地方没有蚊帐。每到夏天夜间,很多蚊子咬人,吴猛让蚊子随意地咬自己,吸血吃饱。虽然蚊子很多,却不驱散,惟恐飞离自己去咬父亲。爱护父亲之心无微不至。

夏天夜间睡觉的地方没有蚊帐,

很多蚊子咬自己,却不肯驱蚊。

让它随意地咬自己,吸血吃饱,

免得飞到父亲那里咬一位老人。

评说

吴猛,东晋豫章(今江西南昌)人,字世云,以孝行闻名。又传说吴猛年四十,得神方,能以羽扇划水而渡。

这里举了一个例证,吴猛八岁时侍奉亲人就已行孝至极。他家里贫困,没有钱购买床上的蚊帐。每当夏天的晚上,很多的蚊子来叮咬他,但是他听之任之,从不驱赶,恐怕驱赶这些蚊子,蚊子就会去叮咬自己的父母亲。

文中的攒肤,就是指蚊子聚集在皮肤上叮咬。攒,就是聚集的意思。恣,恣肆、肆虐的意思。渠,第三人称,这里指蚊子。膏血之饱,指蚊子吸血而饱食。噬,咬,叮咬。

这是一个八岁孩子的心理活动与逻辑推理。他认为自己被蚊子叮咬了,让恣肆的蚊子吸饱了自己的血,就不会或会减少对亲人的叮咬。虽然事实上并非如此,但是孩子幼稚想法的深层,是对亲人的深爱,爱亲人而可以让自己受罪。

今天的儿童听了此则故事,可能马上会反驳吴猛的做法,甚至嘲笑他的愚蠢。现今的孩子确实见多识广,眼界开阔,根本不是古代的那些儿童可比的。但是孩子们天*中的孝之本*,我们注意引导、培养了吗?我们是否可以从表面上的不成逻辑却深合人*逻辑的行为中,摄取其中孝文化的精华来滋养孩子的心灵呢?

[《恣蚊饱血》字词翻译]相关文章:


恣蚊饱血文言文翻译3

导读:二十四孝之一,晋朝人吴猛,幼年母亲早逝,与父亲相依为命。由于家贫买不起蚊帐,每到夏夜,吴父常常因蚊虫叮咬而睡不好觉,吴猛年纪虽小,但非常有孝心,为了让父亲睡好,自己竟*上身,让蚊子咬吸自己的血,希望蚊子喝饱了血就不再叮咬父亲。下面是小编整理的恣蚊饱血文言文翻译,欢迎阅读!

恣蚊饱血

原文

晋吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多攒肤。恣渠血之饱。虽多。不驱之。恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。

夏夜无帷帐,蚊多不敢挥,恣渠膏血饱,免使入亲帏。

注释

[1]晋:晋朝。

[2]至孝:见前文《二十四孝》注(1)孝感动天【注解】[4]。

[3]榻[(音:tà):睡觉的地方。

[4]帷帐(音:wéizhàng):帐子,帷子(周围遮挡的布,类似蚊帐)。

[5]攒肤:这里的意思是很多蚊子咬人。

[6]恣(音:zì):肆意,随意,放纵。

[7]渠:代词,他,指蚊子。

[8]驱:驱赶,轰走。

[9]噬(音:shì):咬。

[10]亲:父母。

[11]矣:助词,不表示意思。

[12]膏血:浓血,血多的意思。

[13]帏:帐子。

译文

晋朝人吴猛,八岁儿童,非常孝顺,伺候父母极其周到细致。他的家境贫寒,睡觉的地方没有蚊帐。每到夏天夜间,很多蚊子咬人,吴猛让蚊子随意地咬自己,吸血吃饱。虽然蚊子很多,却不驱散,惟恐飞离自己去咬父亲。爱护父亲之心无微不至。

炎热的夏天夜晚没有蚊帐,

蚊子多也不敢驱赶一只。

让蚊虫随意噬咬自己吸个饱

只为不飞到亲人的房里去。

故事

《恣蚊饱血》讲述了一个孝子在蚊虫肆虐的时候,怎样不让亲人遭受蚊虫之害。这是《二十四孝》中的第十七则故事。

吴猛是晋朝豫章(今江西南昌人)。从小就非常孝顺父母。吴猛家里很贫穷,床塌上没有蚊帐。南方蚊子多,每到夏天,又大又黑的蚊子咬得一家人睡不好觉。

八岁的吴猛心疼劳累了一天的父母,为了让他们睡个踏实觉,他想了一个办法。每到晚上,吴猛就赤身睡在父母身旁。小孩子家细皮嫩肉的,蚊子都集聚在他身上,且越聚越多。吴猛却任蚊子叮咬吸血,一点也不驱赶。

吴猛认为蚊子吸饱了自己身上的血,便不会去叮咬父母,八岁孩童的这种想法真是可笑,却让人笑不出来。虽然其法不可取,但只有对父母爱到极点,才会有“痴傻”的行为,这是一颗多么纯净的童心啊!

从一个孩童的心灵表现出人*的纯真一面,即是孝,这种骨肉之情的孝,是人类最基本的情感,

[恣蚊饱血文言文翻译]相关文章:


《恣蚊饱血》原文及翻译4

《恣蚊饱血》,《二十四孝》中的第十七则故事,下面给大家搜集整理了文言文《恣蚊饱血》原文及翻译,希望对大家有所帮助!

原文

晋吴猛。年八岁。事亲至孝。家贫。榻无帷帐。每夏夜。蚊多攒肤。恣渠血之饱。虽多。不驱之。恐去己而噬其亲也。爱亲之心至矣。

夏夜无帷帐,

蚊多不敢挥,

恣渠膏血饱,

免使入亲帏。

译文

晋朝人吴猛,八岁儿童,非常孝顺,伺候父母极其周到细致。他的家境贫寒,睡觉的地方没有蚊帐。每到夏天夜间,很多蚊子咬人,吴猛让蚊子随意地咬自己,吸血吃饱。虽然蚊子很多,却不驱散,惟恐飞离自己去咬父亲。爱护父亲之心无微不至。

夏天夜间睡觉的地方没有蚊帐,

很多蚊子咬自己,却不肯驱蚊。

让它随意地咬自己,吸血吃饱,

免得飞到父亲那里咬一位老人。

故事

《恣蚊饱血》讲述了一个孝子在蚊虫肆虐的时候,怎样不让亲人遭受蚊虫之害。这是《二十四孝》中的第十七则故事。

吴猛是晋朝豫章(今江西南昌人)。从小就非常孝顺父母。吴猛家里很贫穷,床塌上没有蚊帐。南方蚊子多,每到夏天,又大又黑的蚊子咬得一家人睡不好觉。

八岁的吴猛心疼劳累了一天的父母,为了让他们睡个踏实觉,他想了一个办法。每到晚上,吴猛就赤身睡在父母身旁。小孩子家细皮嫩肉的,蚊子都集聚在他身上,且越聚越多。吴猛却任蚊子叮咬吸血,一点也不驱赶。

吴猛认为蚊子吸饱了自己身上的血,便不会去叮咬父母,八岁孩童的这种想法真是可笑,却让人笑不出来。虽然其法不可取,但只有对父母爱到极点,才会有“痴傻”的行为,这是一颗多么纯净的童心啊!

从一个孩童的心灵表现出人*的纯真一面,即是孝,这种骨肉之情的孝,是人类最基本的情感。

[《恣蚊饱血》原文及翻译]相关文章: