苏轼《念奴娇·赤壁怀古》赏析
一、 导入
同学们,让我们先闭上眼睛,沉浸在著名男中音歌唱家杨洪基老师的《滚滚长江东逝水》中。感受这雄浑的歌声,仿佛将我们带回到那*烟弥漫的三国古战场,让我们踏着这历史的回响,走进赤壁,走进苏轼的内心世界,一同品读这首豪迈悲壮的《念奴娇·赤壁怀古》。
语文学习的基础是“文字、文章、文学、文化”,今天我们就从字词入手,层层递进,深入解读这首千古名篇。
二、 整体感知
1. 初读感知,体会音韵之美
请同学们大声朗读这首词,感受词的韵律和节奏。词与诗歌不同,它押的是入声韵,这种韵脚在现代汉语中已经消失,但在一些方言中还保留着,比如无锡话。入声的特点是短促、压抑,这首词虽然气势豪迈,但基调却是压抑的,入声韵的运用更加突出了这种情感。
2. 字词梳理,扫清阅读障碍
在理解词义的基础上,我们再来一起朗读一遍,力求读出感情,读出韵味。
3. 范读引领,感受情感基调
接下来,老师来为大家朗读一遍,或者播放名家朗诵的音频,同学们可以边听边体会词中蕴含的深沉情感。
三、 品味鉴赏,逐层解读
这首词一共八句,我们可以将其分为四个层次来理解:
(一) 起兴怀古,奠定苍凉基调(第一、二句)
1. “大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”
首句并非描写眼前的长江,而是借用“大江东去”这一意象,将时间的长河与空间的长江融合在一起,以磅礴的气势,引出对历史长河中无数英雄人物的感慨。“浪淘尽”三个字,更是将历史的无情和英雄的悲壮展现得淋漓尽致,奠定了全词苍凉的感情基调。
2. “故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。”
这两句点明了怀古的地点和人物。词人并没有直接点明“赤壁”的位置,而是用“故垒西边”和人们的传闻来引出,更增添了一份历史的厚重感和沧桑感。
(二) 描绘景物,烘托英雄气概(第三、四句)
3. “乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。”
这三句正面描写赤壁的景*,突出长江的雄伟气势和赤壁的险峻。“乱石穿空”写山势的险峻陡峭,“惊涛拍岸”写水势的汹涌澎湃,“卷起千堆雪”则以夸张的手法,将浪花比作雪堆,更加突出了江水的壮阔和力量感。
4. “江山如画,一时多少豪杰。”
这两句承上启下,由写景过渡到写人。面对如此壮丽的景*,词人不禁联想到历史上那些叱咤风云的英雄豪杰。 “江山”不仅指代自然景*,更象征着建功立业的舞台, “一时多少豪杰”,表达了词人对英雄的赞叹和渴望建功立业的雄心壮志。
(三) 塑造英雄,抒发仰慕之情(第五、六句)
5. “遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。 ”
这三句笔锋一转,将镜头拉回到三国时期,刻画了周瑜的英雄形象。 “小乔初嫁了” 并非描写爱情,而是以美人衬托英雄,侧面烘托出周瑜年轻有为、意气风发的英雄气概。
6. “羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。”
这三句描写周瑜指挥若定、谈笑间樯橹灰飞烟灭的赫赫战功, “羽扇纶巾”突出了周瑜儒雅的 demeanor 和运筹帷幄的自信,与“谈笑间”形成鲜明对比,更显其指挥若定、决胜千里的英雄气概。
(四) 怀古伤己,流露落寞之情(第七、八句)
7. “故国神游,多情应笑我,早生华发。”
这三句由怀古转为伤己,词人联想到自己年近半百,却功业无成,不禁发出感叹。 “多情应笑我,早生华发” 表达了词人壮志未酬的苦闷和无奈之情。
8. “人生如梦,一尊还酹江月。”
最后两句,词人借酒消愁,以求精神上的解脱。“人生如梦”流露出词人对人生的感慨和无奈,“一尊还酹江月” 则表达了词人旷达洒脱的人生态度。
四、 小结
这首词是豪放词的典范之作,它具有以下几个特点:
景物描写壮阔雄浑,渲染豪迈之气。
英雄描写浓墨重彩,抒发仰慕之情。
怀古伤己,表达壮志未酬的落寞。
语言豪放,感情奔放,充满了浪漫主义*彩。
五、 迁移运用
学习了这首词,我们再来赏析苏轼的另一首怀古词——《京口北固亭怀古》。请同学们运用今天学习到的方法,逐句分析,说出自己的理解,体会词人想要表达的思想感情。
念奴娇赤壁怀古教案2
教学目标:
理解词中融合写景、咏史与抒情的表现方式。
通过文字视角解读词中的景物描绘和人物刻画,感知词人情感,领悟艺术美的感染力。
理解词人复杂的心境,探索作者渴望为国效力与壮志未酬的苦闷,正确理解“人生如梦”的情绪表达。
背诵本词。
教学重点:用文字视角解读词中的景物描绘和人物刻画,理解词人内心复杂情感。
教学难点:正确理解“人生如梦”的情感表达。
教学方法:讲解法和讨论法。
教学计划:一课时。
教学过程:
一、导入
播放《滚滚长江东逝水》
《三国演义》的片头曲《滚滚长江东逝水》为我们带来战争前的氛围。这首歌曲让我们不由自主地联想到三国时期的纷争与英雄事迹。现在,请大家阅读以下几个诗句,看看它们具体评价了哪些英雄人物。
二、范读正音
名家范读。
根据诵读指导和教师示范,学生练习朗读。朗读是诗词教学中至关重要的一环,有助于记忆、理解和把握意境。本词是豪放派开山之作,气势宏大,需要通过朗读来体会其不同的风格和基调。
三、研读课文,把握全词资料
重新阅读课文,整体感知,思考上下两阙各自描绘了什么内容。
上阙:描绘赤壁的壮美景*。
下阙:表现周瑜的英雄事迹及词人的感慨。
“赤壁怀古”的题目,上阙中描写了哪些景物?你认为哪几句写得特别出*?为什么?
描述了大江、浊浪、乱石、惊涛和千堆雪。
使用了比喻、拟人和夸张手法,生动描绘了赤壁战场的雄伟壮阔。
为何用“风流人物”而不是“英雄人物”来描述周瑜?
“风流人物”指的是具有文武双全、刚柔相济、文采风流的杰出人物。
“周郎赤壁”还是“周瑜赤壁”?是否有特殊的意义?
“郎”字突显出周瑜的年轻潇洒形象。赤壁战役让周瑜名垂青史。
在“赤壁怀古”中,为什么苏东坡只单单怀念周瑜?
通过描述周瑜的形象和功绩来回答。
“小乔初嫁了”一句有何深刻含义?
借周瑜娶小乔表现其年轻才俊,以美人衬托英雄形象。
“故国神游,多情应笑我”这句话如何理解?作者如何与周瑜进行比较?
比较苏轼和周瑜的年龄、生活经历、外貌和成就。
“人生如梦,一尊还酹江月”这句话表达了怎样的情感?是进取还是消极?
讨论苏轼对人生的深刻思考和态度。
四、拓展
从这首词中,我们可以得出怎样的人生思考?
思考如何改变心境来应对生活中的困境和苦难。
五、布置作业
苏轼,我想对你说——
《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》比较赏析3
导语:《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》,都是北宋著名作家苏轼的代表作,均入选中学或中师课本,也是学习中文的学生所要掌握的篇目。
比较赏析
《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》
念奴娇?赤壁怀古
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
《念奴娇·赤壁怀古》和《赤壁赋》,都是北宋著名作家苏轼的代表作,均入选中学或中师课本,也是学习中文的学生所要掌握的篇目。这两篇(首)作品,同是苏轼谪居黄州时所作,同是以赤壁为题,都写赤壁景*,都缅怀和赤壁有关的历史人物,然而细细品味这两篇(首)作品,会发现它们同中存异。
都写赤壁景,但景*迥然不同。
《念奴娇·赤壁怀古》上阕集中写景。开头一句“大江东去”写出了长江水浩浩荡荡,滔滔不绝,东奔大海。场面宏大,气势奔放。接着集中写赤壁古战场之景。先写乱石,突兀参差,陡峭奇拔,气势飞动,高耸入云——仰视所见;次写惊涛,水势激荡,撞击江岸,声若惊雷,势若奔马——俯视所睹;再写浪花,由远而近,层层叠叠,如玉似雪,奔涌而来——极目远眺。作者大笔似椽,浓墨似泼,关景摹物,气势宏大,境界壮阔,飞动豪迈,雄奇壮丽,尽显豪放派的风格。为下文英雄人物周瑜的出场作了铺垫,起了极好的渲染衬托作用。
《赤壁赋》写景则迥然不同。作者在交代了夜游的时间、地点、人物、活动后即写景。诗人泛舟江上,正是初秋时节,柔柔的秋风徐徐吹来,摆弄着诗人的衣角头发,吹走恼人的暑热,大江江面,水波不兴,风平浪静。诗人信笔写来,心情闲适潇洒。在写了诗人和客人饮酒咏诗之后,诗人再写日出后的赤壁江景:白茫茫的薄雾浮起在宽阔的江面上,在皎洁的秋月照射下,江面水天相接,晶莹透明。诗人所写秋夜月下江景,反衬其澄澈无滓、洒脱无求的内心世界,《赤壁赋》所写的赤壁景写得空明柔美,反衬出了诗人怡情山水,闲适洒脱的心境。
都写有关赤壁的历史人物,但人物成败不同。
这词和赋,不但写了赤壁景,并且写了有关赤壁的历史人物。我们知道,赤壁以赤壁之战而闻名,赤壁之战战场上敌对双方的主帅是周瑜和曹*。周瑜以少胜多,以弱胜强,打败了不可一世的曹*,遂成三国鼎立之势。赤壁之战,周瑜功成名就,英名远播;盖世英雄曹*遭到其一生中最大的失败。
词所缅怀的古人,是赤壁之战中取得巨大胜利的周瑜。诗人写周瑜,可谓是极尽赞美之能事。先从侧面描写,以“沉鱼落雁,闭月羞花”的美人衬英雄,英雄美人,风韵无限;次写肖像,姿态威武,英俊奋发,风采动人;最后写风度,面对强敌,谈笑自若,胸有雄兵,稳*胜券。诗人通过从不角度的描写,写出了周瑜运筹帷幄,指挥若定的儒将风范和过人的胆识和才智。诗人以浓墨重彩渲染在赤壁之战中胜利的英雄周瑜,实是以古人的年轻得志建功立业衬托自己身处逆境有志难伸功业无成的失意,为下文抒情蓄势。正如古人云“词是赤壁,心实为已发。周瑜是宾,自己是主,寓主于宾”。
古诗《念奴娇·赤壁怀古》4
赤壁是诗人经过赤壁(今湖北省武昌县西南赤矶山)这个著名的古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的。小编整理了《念奴娇·赤壁怀古》古诗,欢迎欣赏与借鉴。
杜牧
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。
假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹*取胜,二乔被关进铜雀台了。
“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”
意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。这两句描写看似平淡实为不平。沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云。战戟折断沉沙却未被销蚀,暗含着岁月流逝而物是人非之感。锈迹斑斑的“折戟”,使诗人思绪万千,因此他要磨洗干净出来辨认一番,发现原来是赤壁之战遗留下来的兵器。
“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”
倘若当年东风不帮助周瑜的话,那么铜雀台就会深深地锁住东吴二乔了。不从正面来描摹东风如何帮助周郎取得了胜利,却从反面落笔:假使东风不给周郎以方便,胜败双方就要易位,历史形势将完全改观。不直接铺叙**事情势的变迁,间接地描绘两个东吴著名美女将要承受的命运。如果曹*成了胜利者,那么,大乔和小乔就必然要被抢去,关在铜雀台上,以供他享受了。这里的铜雀台,就表现了曹*风流的一面,又言“春深”更加深了风流韵味,最后再用一个“锁”字,进一步突显其金屋藏娇之意。把*烟弥漫的战争胜负写得很是蕴藉。
作者通过观赏古战场的遗物,对赤壁之战发表了独特的看法,认为周瑜胜利是出于侥幸,同时也抒发了诗人对国家兴亡的慨叹。
[古诗《念奴娇·赤壁怀古》]相关文章:
念奴娇赤壁怀古诗原文5
《念奴娇赤壁怀古》是苏轼的代表作,虽然结尾流露了消极情绪,但从全词看,气魄宏伟,视野阔大,对壮丽河山的赞美,和对历史英雄人物的歌颂及怀念,构成了豪放的基调。接下来小编搜集了念奴娇赤壁怀古诗原文,欢迎查看。
念奴娇·赤壁怀古
宋代:苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹一作:强虏)
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。(人生一作:人间;尊通:樽)
注释
1、念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。
2、大江:指长江。
3、淘:冲洗,冲刷。
4、风流人物:指杰出的历史名人。
5、故垒:过去遗留下来的营垒。
6、周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
7、雪:比喻浪花。
8、遥想:形容想得很远;回忆。
9、小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国*也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。
10、雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。
11、羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
12、樯橹(qiánglǔ):这里代指曹*的水*战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延?刻本,作“强虏”。延?本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。
13、故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。
14、“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发(fà):花白的头发。
15、一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
16、强虏:强大之敌,指曹*。虏:对敌人的蔑称。
译文
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
苏轼介绍
苏轼(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,号东坡居士,世称苏东坡、苏仙。汉族,北宋眉州眉山(今属四川省眉山市)人,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家。
赏析
这首词怀古抒情,写自己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生。上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为主,意境开阔博大,感慨隐约深沉。起笔凌云健举,包举有力。将浩荡江流与千古人事并收笔下。
千古风流人物既被大浪淘尽,则一己之微岂不可悲?然而苏轼却另有心得:既然千古风流人物也难免如此,那么一己之荣辱穷达复何足悲叹!人类既如此殊途而同归,则汲汲于一时功名,不免过于迂腐了。接下两句切入怀古主题,专说三国赤壁之事。"人道是"三字下得极有分寸。赤壁之战的故地,争议很大。一说在今湖北蒲圻县境内,已改为赤壁市。但今湖北省内有四处地名同称赤壁者,另三处在黄冈、武昌、汉阳附近。苏轼所游是黄冈赤壁,他似乎也不敢肯定,所以用"人道是"三字引出以下议论。
"乱石"以下五句是写江水腾涌的壮观景象。其中"穿"、"拍"、"卷"等动词用得形象生动。"江山如画"是写景的总括之句。"一时多少豪杰"则又由景物过渡到人事。
苏轼重点要写的是"三国周郎",故下阕便全从周郎引发。换头五句写赤壁战争。与周瑜的谈笑论战相似,苏轼描写这么一场轰轰烈烈的战争也是举重若轻,闲笔纷出。从起句的"千古风流人物"到"一时多少豪杰"再到"遥想公瑾当年",视线不断收束,最后聚焦定格在周瑜身上。然而写周瑜却不写其大智大勇,只写其儒雅风流的气度。
不留意的人容易把"羽扇纶巾"看作是诸葛亮的代称,因为诸葛亮的装束素以羽扇纶巾著名。但在三国之时,这是儒将通常的装束。宋人也多以"羽扇"代指周瑜,如戴复古《赤壁》诗云:"千载周公瑾,如其在目前。英风挥羽扇,烈火破楼船。"
苏轼在这里极言周瑜之儒雅淡定,但感情是复杂的。"故国"两句便由周郎转到自己。周瑜破曹之时年方三十四岁,而苏轼写作这首词时年已四十七岁。孔子曾说:"四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。"苏轼从周瑜的年轻有为,联想到自己坎坷不遇,故有"多情应笑我"之句,语似轻淡,意却沉郁。但苏轼毕竟是苏轼,他不是一介悲悲戚戚的寒儒,而是参破世间宠辱的'智者。所以他在察觉到自己的悲哀后,不是像南唐李煜那样的沉溺苦海,自伤心志,而是把周瑜和自己都放在整个江山历史之中进行观照。在苏轼看来,当年潇洒从容、声名盖世的周瑜现今又如何呢?不是也被大浪淘尽了吗。这样一比,苏轼便从悲哀中超脱了。"人生到处知何似,应似飞鸿踏雪泥。泥上偶然留指爪,鸿飞哪复计东西"(《和子由渑池怀旧》)。所以苏轼在与周瑜作了一番比较后,虽然也看到了自己的*功业无法与周瑜媲美,但上升到整个人类的发展规律和普遍命运,双方其实也没有什么大的差别。有了这样深沉的思索,遂引出结句"人间如梦,一樽还酹江月"的感慨。正如他在《西江月》词中所说的那样:"世事一场大梦,人生几度秋凉。"消极悲观不是人生的真谛,超脱飞扬才是生命的壮歌。既然人间世事恍如一梦,何妨将樽酒洒在江心明月的倒影之中,脱却苦闷,从有限中玩味无限,让精神获得自由。其同期所作的《赤壁赋》于此说得更为清晰明断:"惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成*。取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适也。"这一种超然远想的文字,宛然是《庄子?齐物论》思想的翻版。但庄子以此回避现实,苏轼则以此超越现实。
在黄州数年是苏轼思想发生转折的时期,也是他不断走向成熟和睿智的时期,他以此保全自己的岸然人格,也以此养护自己淳至的精神。这一首《念奴娇》词及其作于同一时期的数篇的诗文,都在为我们透示了其中的端倪。
这一首词自问世之后,经历了两种截然不同的命运,誉之者如胡仔《苕溪渔隐丛话》称其"语意高妙,真古今绝唱"。贬之者如俞文豹《吹剑续录》所云:"东坡在玉堂,有幕士善讴。因问:'我词比柳七何如?'对曰:'柳郎中词,只好合十七八女孩儿,执红牙板,歌'杨柳岸晓风残月'。学士词,须关西大汉,执铁板,唱'大江东去'。公为之绝倒。"幕士的言论表面上是从演唱风格上区分了柳、苏二家词风的不同,但暗含有对苏词悖离传统词风的揶揄。清代更有人认为这首词"平仄句调都不合格"(丁绍仪《听秋声馆词话》),朱彝尊《词综》并详加辩证,亦可谓吹毛求疵者。
《念奴娇》是苏轼贬官黄州后的作品。苏轼21岁中进士,30岁以前绝大部分时间过着书房生活,仕途坎坷,随着北宋*风浪,几上几下。43岁(元丰二年)时因作诗讽刺新法,被捕下狱,出狱后贬官为黄州团练副使。这是个闲职,他在旧城营地辟畦耕种,游历访古,*上失意,滋长了他逃避现实和怀才不遇的思想情绪,但由于他豁达的胸怀,在祖国雄伟的江山和历史风云人物的激发下,借景抒情,写下了一系列脍炙人口的名篇,这一首词是他的代表作品。
《念奴娇》这首词分上下两阙。上阙咏赤壁,而下阙是怀周瑜,并怀古伤己,以自身感慨作为结尾。苏轼吊古伤怀,想古代豪杰,借古传颂之英雄业绩,思自己历遭之挫折。不能建功立业,壮志难酬,词作抒发了他内心忧愤的情怀。
上阙咏赤壁,着重写景,为描写人物作烘托。前三句不仅写出了大江的气势,而且把千古英雄人物都概括进来,表达了对英雄的向往之情。假借“人道是”以引出所咏的人物。“乱”“穿”“惊”“拍”“卷”等词语的运用,精妙独到地勾画了古战场的险要形势,写出了它的雄奇壮丽景象,从而为下片所追怀的赤壁大战中的英雄人物渲染了环境气氛。
下阙着重写人,借对周瑜的仰慕,抒发自己功业无成的感慨。写“小乔”在于烘托周瑜才华横溢、意气风发,突出人物的风姿,中间描写周瑜的战功意在反衬自己的年老无为。“多情”后几句虽表达了伤感之情,但这一种感情其实正是词人不甘沉沦,积极进取,奋发向上的表现,仍不失英雄豪迈本*。
用豪壮的情调书写胸中块垒。诗人是个旷达之人,尽管*上失意,却从未对生活失去信心。这首词就是他这一种复杂心情的集中反映,词中虽然书写失意,然而格调是豪壮的,跟失意文人的同主题作品显然不同。词作中的豪壮情调首先表现在对赤壁景物的描写上。长江的非凡气象,古战场的险要形势都给人以豪壮之感。周瑜的英姿与功业无不让人艳羡。
《念奴娇·赤壁怀古》原文6
《念奴娇·赤壁怀古》是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。以下是小编为大家整理的关于《念奴娇·赤壁怀古》原文,希望大家喜欢!
念奴娇·赤壁怀古
宋代:苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
译文
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
注释
⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。
⑵大江:指长江。
⑶淘:冲洗,冲刷。
⑷风流人物:指杰出的历史名人。
⑸故垒:过去遗留下来的营垒。
⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
⑺雪:比喻浪花。
⑻遥想:形容想得很远;回忆。
⑼小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国*也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。
⑽雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。
⑾羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
⑿樯橹(qiánglǔ):这里代指曹*的水*战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延祐刻本,作“强虏”。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。
⒀故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。
⒁“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发(fà):花白的头发。
⒂一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
⒃强虏:强大之敌,指曹*。虏:对敌人的蔑称。
[《念奴娇·赤壁怀古》原文]相关文章:
《念奴娇·赤壁怀古》文言文原文和译文7
原文:
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰.
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
译文:
长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。陡峭不平的石壁*天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。
手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹*的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁伤感了,以致过早地生出白发。人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!
注释:
1.纶巾:以青丝做成的头巾
2.酹:(古人祭奠)以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。以酒洒地,是向鬼神敬酒的方式。
3.遥想:远想。
4.小乔:乔玄的小女儿,嫁给了周瑜为妻。
5.羽扇纶巾:手摇羽扇,头戴纶巾。这是古代儒将的装束,词中形容周瑜从容娴雅。
6.樯橹:船上的桅杆和橹。这里代指曹*的水*战船。强大的敌人,又作“强虏”“狂虏”。
7.故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。指古战场。
8.华发:花白的头发。
9.尊:通“樽”,酒杯。
10.大江:长江。
11.淘:冲洗。
12.故垒:黄州古老的城堡,推测可能是古战场的陈迹。过去遗留下来的营垒。
13.周郎:周瑜,字公瑾,为吴建威中郎将,时年24岁,吴中皆呼为“周郎”。
14.雪:比喻浪花。
15.穿空:*天空,又作“崩云”。
16.英发:英俊勃发。
[《念奴娇·赤壁怀古》文言文原文和译文]相关文章:
念奴娇赤壁怀古教案8
一、教学目标:
①了解词的有关知识
②领会词中词人抒发的感情
③训练学生初步的文学作品的鉴赏能力
二、教学难点:
①感受品味词作中的意境
②景物描写中见作者的情怀
三、教学方式:
方案(一):多媒体授课,比较法学习
方案(二):师生共同体味,比较法学习
[本教案采用方案(二)授课]
四、课时:
一课时
五、步骤:
(一)师配乐朗诵全词
(二)工学生在老师朗诵的基础上,按朗读要求全体学生齐读该词
师:很不错,不过还要麻烦一下大家,把下面一首词细细平品读,并个人朗读一遍。(小黑板显示李清照《声声慢》:寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚……)
(三)为什么一首作品读来令人*豪迈,而另一首作品读来却令人低徊缠绵呢?学生思考并简答
(四)风格不同,一首是豪放词作的绝世代表,而另一首则是婉约作品的旷世佳作。导入:词的文体知识: (板书)
(五)苏东坡首开豪放一派,突破了词软且弱的牢笼,大开表现空间,其气魄宏大如海,难怪后世词人李清照对苏词不 以为然(认为其不合音律,算不得真正的词) (其实啊,这仅是对词的认识角度不同造成的,苏东坡的词哪是李清照这样的小妇人唱得了的,它得由关西大汉,用铜琵琶,铁绰板来唱……)
(六)分析词作
1、首先让学生理清词中“景”与f(情”的关系,词中写到了那些景,词中人物联想到了些什么?
上阕:写景:大江乱石惊涛雪
联想:风流人物周郎多少豪杰
下阕:抒情:公瑾雄姿英发
联想: “我” 早生花发
2、所谓“人杰地灵”,如此美丽江山该有英雄豪杰,周瑜算是个人物? (有横槊赋诗的曹*,三顾茅庐的刘皇叔,还有料事如神的诸葛亮,为何偏选了周瑜,年龄啊1)
3、更是苏东坡,这个年近半百的“老人”,夹在王安石与司马光之间,屡受排挤,至直乌台案发,被贬黄州,深感壮志不酬啊,所以下文“故国神游,多情应笑我,早生花发”。
4、其实“小乔”在这儿有个暗示作用,小黑板杜牧
《赤壁》
折戟沉沙铁未销,
自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,
铜雀春深锁二乔。(暗示:若不是巧借东风,难免会有东吴残败的结局)
5、这个暗示在词中起什么作用呢?学生思考回答
苏东坡还是苏东坡,他是失意,他的惆帐都还是大丈夫气概。的——确是功业无成,但绝不在失意中了却残生,他看得开,周瑜年轻有为,但还占有天时地利,否则也将……既然如此,何必郁闷呢?
(背景:晚年苏东坡有了道学思想,精神境界旷远霍达,这是一种雄浑高远的人生状态,据说,“狗啃河上(和尚)骨,水流东坡诗(尸)”是苏东坡有名的典故。)
6、小结
(1)景物描写中抒发情感
(2)联想在词中的作用
(七)、结语:先说到李清照是小妇人,苏东坡是大丈夫,其实不完全对。请学生思考为什么o
(八)、作业:课外研究*阅读,李清照大丈夫作品赏析,苏东坡小女子情感在诗作中的真情流露。
附板书: ·
一、词;诗余 曲子词 长短句
小令中调长调
“诗庄词媚”“词为艳科”
二、上阕:写景:大江乱石,惊涛雪
联想:风流人物周朗多少豪杰
下阕:抒情:公瑾 雄姿英发
联想; “我” 早生花发
念奴娇赤壁怀古原文翻译及赏析9
苏轼的《念奴娇·赤壁怀古》是他在在畅游长江时写下的千古名作。抒发了热爱祖国山河、羡慕古代英杰、感慨自己未能建立功业的思想感情。下面小编整理了念奴娇·赤壁怀古的原文翻译及赏析,希望可以帮助大家!
译文:
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。
注释:
⑴念奴娇:词牌名。又名“百字令”“酹江月”等。赤壁:此指黄州赤壁,一名“赤鼻矶”,在今湖北黄冈西。而三国古战场的赤壁,文化界认为在今湖北赤壁市蒲圻县西北。
⑵大江:指长江。
⑶淘:冲洗,冲刷。
⑷风流人物:指杰出的历史名人。
⑸故垒:过去遗留下来的营垒。
⑹周郎:指三国时吴国名将周瑜,字公瑾,少年得志,二十四为中郎将,掌管东吴重兵,吴中皆呼为“周郎”。下文中的“公瑾”,即指周瑜。
⑺雪:比喻浪花。
⑻遥想:形容想得很远;回忆。
⑼小乔初嫁了(liǎo):《三国志·吴志·周瑜传》载,周瑜从孙策攻皖,“得桥公两女,皆国*也。策自纳大桥,瑜纳小桥。”乔,本作“桥”。其时距赤壁之战已经十年,此处言“初嫁”,是言其少年得意,倜傥风流。
⑽雄姿英发(fā):谓周瑜体貌不凡,言谈卓绝。英发,谈吐不凡,见识卓越。
⑾羽扇纶(guān)巾:古代儒将的便装打扮。羽扇,羽毛制成的扇子。纶巾,青丝制成的头巾。
⑿樯橹(qiánglǔ):这里代指曹*的水*战船。樯,挂帆的桅杆。橹,一种摇船的桨。“樯橹”一作“强虏”,又作“樯虏”,又作“狂虏”。《宋集珍本丛刊》之《东坡乐府》,元延祐刻本,作“强虏”。延祐本原藏杨氏海源阁,历经季振宜、顾广圻、黄丕烈等名家收藏,卷首有黄丕烈题辞,述其源流甚详,实今传各版之祖。
⒀故国神游:“神游故国”的倒文。故国:这里指旧地,当年的赤壁战场。神游:于想象、梦境中游历。
⒁“多情”二句:“应笑我多情,早生华发”的倒文。华发(fà):花白的头发。
⒂一尊还(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒浇在地上祭奠。这里指洒酒酬月,寄托自己的感情。尊:通“樽”,酒杯。
⒃强虏:强大之敌,指曹*。虏:对敌人的蔑称。
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。
题中的赤壁,是黄州(在今湖北省黄冈县)城外,长江北岸的一段红*山崖。“怀古”,是古人写诗词常常采用的一个题目。在这类作品中,作者往往借助歌咏历史事迹来抒发自己的感慨。这首词就是苏轼游览黄州赤壁想到历史上有名的赤壁之战,有所感触而写。其实,距今一千七百多年前,魏、蜀、吴三国争雄,吴国名将周瑜联合刘备,利用火攻大破曹*水*的地方是另一个赤壁,它是今天湖北省武昌县西南的赤矶山。这里词人借怀古以抒怀抱,不一定拘泥于地点的确凿。
怀古的重要一环,是怎样把今和古联系起来。苏轼望着波涛滚滚的长江,想到自古以来那些才华出众的人物都已随同时间流逝而消失,犹如被源源而来的浪涛从历史上冲洗掉了一样。于是,他用“浪淘尽”三个字,把眼前的长江和历史上的人物巧妙地联系起来,在这种自然而又形象的联想中,表现他对历史人物的怀念。大江即长江。这里用“大江”,除去由于声韵的要求外,也显得更有气魄。“千古”,指久远的年代。
接下去,作者把目光从江涛转向赤壁,而首先引起他注目的是古代留下来的战争遗迹。“故垒西边,人道是,三国周郎赤壁”。“故”,旧的。“垒[lěi]”,指营盘。“人道是”,据说是。“周郎”,即周瑜,他二十四岁就当了将*,当时吴国人称他为周郎。这三句词说,在那古代营盘西边,据说,就是三国时代周瑜打胜仗的赤壁。点出了赤壁的历史意义,也为下片歌颂周瑜埋下了伏笔。那么,作者当时看到的赤壁,景象如何呢?“乱石穿空”,陡峭的石崖直插高空;“惊涛拍岸,卷起千堆雪”,吓人的大浪头,拍打着江岸,激起的浪花象无数堆耀眼的白雪。面对着这雄伟的景象,难怪作者要赞叹不已:既赞美这雄伟的大好河山,更赞美历史上曾经在这里叱咤风云的无数英雄豪杰。
词的上片,着重写景,带出了对古人的怀念。下片,就转入对赤壁之战的中心人物周瑜的歌颂。苏轼写这首词时,距离发生于公元二零八年的赤壁之战,已有八百多年。他想象着几百年前的往事,用“遥想”两个字把我们引向了遥远的过去。“公瑾[jǐn]”,周瑜的字。“小乔”,周瑜的妻,是当时著名的乔氏姊妹中的妹妹。词中提到他们的婚事是为了突出周瑜年轻得意的神态。作者用“雄姿英发”来形容周瑜气度雄伟、人才出众。在作者的想象中,周瑜身着戎装,手摇羽毛扇,头戴着配有黑丝带子的头巾(纶[guān]巾),风度潇洒,从容指挥,在说笑之间,轻而易举地就把曹*水*战船烧成灰烬。“樯[qiáng]”,帆船上的桅杆。这里用“樯橹”代表曹*的战船。“羽扇纶巾”,写出了周瑜的神态。“谈笑间”,突出了他的自信和才略。“樯橹灰飞烟灭”,六个字就再现了一场历史*的大战。寥寥几笔,显示了作者艺术概括的才能;字里行间,倾注了作者对周瑜的由衷赞赏。
对历史人物的景仰,正包含了对自己现实状况的不满。对比之下,四十七岁的苏轼深为自己不能象周瑜那样年纪轻轻就建立了卓著的功业而感叹。他只好用自我嘲笑的口气说:“故国神游,多情应笑我,早生华发”。象他这样,通过想象去经历(神游)那三国(故国)的赤壁之战,人们大概会嘲笑他太富于感情,因而过早地有了花白头发(华发)吧!自嘲之余,一种看破红尘的消极情绪油然而生。“人生如梦,一樽还酹江月”。“樽”,酒杯。一尊是一杯酒的意思。“酹[lèi]”,洒酒表示祭奠。他忽然觉得,人间不过象梦境一样,不要徒然感叹了,还是给江上的明月,献上一杯酒,伴月痛饮吧!
这首词是苏轼的代表作。虽然结尾流露了消极情绪,但从全词看,气魄宏伟,视野阔大,对壮丽河山的赞美,和对历史英雄人物的歌颂及怀念,构成了豪放的基调。
1.雁门太守行原文翻译及赏析
2.渔家傲原文翻译及赏析
3.早春呈水部张*员外原文翻译及赏析
4.相见欢原文翻译及赏析
5.初二观潮的原文翻译以及赏析