杂曲歌辞·行路难(三首其一)柳宗元唐

君不见夸父逐日窥虞渊,跳踉北海超昆仑。

《杂曲歌辞行路难》柳宗元诗词翻译及赏析(通用2篇)

披霄决汉出沆漭,瞥裂左右遗星辰。须臾力尽道渴死,

狐鼠蜂蚁争噬吞。北方立争人长九寸,开口抵掌更笑喧。

啾啾饮食滴与粒,生死亦足终天年。睢盱大志少成遂,

坐使儿女相悲怜。

【注释】:

(1)行路难:乐府《杂曲歌辞》篇名,原为民间歌谣,后经文人拟作,采入乐府。《乐府解题》:“《行路难》,备言世路艰难及离别悲伤之意,多以君不见为首。”

(2)夸父:古代神话中的英雄人物。他立志要和太阳竞走。《山海经·海外北经》:“夸父与日逐走,入日;渴欲得饮,饮于河渭。河渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。”虞渊:即“隅谷”,神话传说中的日入之处。《淮南子·天文》:“日入于虞渊之?铮?镉诿晒戎?帧!?/p>

(3)跳踉(liàng):腾跃跳动。超:跨越,越过。昆仑:神话中的西方大山。

(4)披霄:劈开云霄。决汉:冲破银河。汉,银汉。沆漭:浩渺,指自然元气,即水气茫茫的样子。

(5)瞥裂:迅疾貌。遗:留下,丢下。

(6)须臾:片刻,一会儿。

(7)噬(shì):咬。

(8)?(jìng)人:古代传说中的小人国名。《山海经?大荒东经》载:“有小人国名靖人。”按,靖同?。《列子》:“东北极有人,名?人,长九寸。”

(9)抵掌:拍手、鼓掌。

(10)啾啾:虫、鸟的细碎的鸣叫声,这里指矮人吃食时所发出的细碎的声响。饮食滴与粒:意即是食量很少,只须几滴水、几粒米便可。

(11)终天年:平安自得地度过一生。天年,自然寿命。

(12)睢盱(suīxū):张目仰视,这儿指睁目悲愤激昂的样子。小:通“少”。成遂:成功。

(13)坐使:致使。

【译文】:

你可曾得知夸父追赶太阳窥探到了日落的去处,跳过了北海,越过了昆仑山。劈开云霄冲出苍茫,

风驰电掣将星辰遗落身旁。没过多久便筋疲力尽在半路上干渴而死,成了豺狼野鼠争相吞食的美餐。

北方有高不过九寸的矮人,鼓掌相庆,有说有笑,神采飞扬。纵使是微不足道的几滴水,几粒米,也能维持生命,使它们活到应到的寿算。张目仰视,慨叹大志少成功。人生路难,徒劳儿女空悲伤。

【赏析】:

在柳宗元《行路难》三首诗中,第一首取材于神话故事,并以磅礴之势对“夸父”逐日的理想与胆识,以及夸父奔走的速度与形态进行了夸张*的概述。尽管夸父跳踉北海、腾越昆仑、披霄决汉、瞥裂天宇、遗落星辰。然而,人的体能毕竟有限,于是,没多久便精疲力竭渴死路边,成了野鼠山狐的美餐。这里虽未对夸父的行为进行价值评判。诗的后半部分笔锋一转,对高不过九寸的北方矮人的生活大加赞赏起来,这明显地表现出对夸父情感的矛盾心态。

北方矮人不仅个子矮小,而且饮食也不过粒米滴水足矣,形同庄周《逍遥游》的“篷间雀”一般,没有鸿鹄之志,但能整日无忧无虑地雀跃于狭小的空间之中,自得自乐地枯荣于岁月的长河里,得以终年,这实是夸父所不如的。其实,夸父与矮人,鲲鹏与蓬间雀,都为世间之肉体凡物,因此都只能在“有所待”的环境中生存。因此其行为也必须与现实合拍。一旦脱离客观实际,力所不能及的理想再美好再伟大也只能成为空想和梦幻,于现实毫无裨益的。

“夸父”,自古以来,是一个勇者的象征,而柳宗元却为他的结局而迷茫困惑。关于“夸父”喻谁?目前倘无定说。有不少人认为是柳宗元自喻,因为柳宗元那“少时陈力希公侯,许国不复为身谋”的志向,直可与“夸父”逐日之举相提并论。不过,夸父的结局与柳宗元相去甚远,因为元和五年后,柳宗元移居冉溪,虽然前妻病逝后没有婚娶,身体也日感不支,但物极必反,心态日趋平静。从夸父“力尽道渴死”之句看,“夸父”显然不是自喻,但是在暗喻谁呢?我想,只有革新旗手王叔文。因为柳宗元对王叔文的情感是矛盾的,一方面对他的革新方针,对他的利安元元之道崇敬有加,如在王叔文的革新集团濒临颠覆之际,柳宗元在《故尚书户部侍郎王君先太夫人河间刘氏志文》中依然不避忌讳,依然大赞王叔文的功绩:“坚明直亮,有文武之用。……将明出纳,有弥纶通变之劳,副经邦阜财之职。加户部侍郎,赐紫金鱼袋。重轻开塞,有和钧肃给之效。内赞谟画,不废其位,凡执事十四旬有六日。利安之道,将施于人……”。另一方面,柳宗元被贬居永州之后,又无不认为王叔文等确是罪臣,如《寄许京兆孟容书》中言道:“宗元早岁,与负罪者亲善,始奇其能,谓可以共立仁义,裨教化。……此人虽万被诛戮,不足塞责,而岂有赏哉?今其党与,幸获宽贷,各得善地,无分毫事,坐食俸禄,明德至渥也,尚何敢更俟除弃废痼,以希望外之泽哉?”

通过夸父与矮人的对照,再回想到屈原、贾谊、阮藉、陶潜、王勃、李白、孟浩然等历代学子的悲壮路,不由得感慨万千:古来宏志少成愿,空使儿孙相悲怜。


杂曲歌辞行路难诗词赏析2

杂曲歌辞·行路难(三首其三)柳宗元唐

飞雪断道*成梁,侯家炽炭雕玉房。蟠龙吐耀虎喙张,

熊蹲豹掷争低昂。攒峦业渲旃猓?は即湮砥?嫦恪?/p>

美人四向回明?,雪山*谷太阳。星躔奔走不得止,

奄忽双燕栖虹梁。风台露榭生光饰,死灰弃置参与商。

盛时一去贵反贱,桃笙葵扇安可常。

【注释】:

①侯:王侯。雕玉房:夸饰语,指富丽豪华的住宅。

②此两句中的龙虎熊豹,皆言燃炭之形状。《晋书·羊?传》“?*豪侈,费用无复齐限,而屑炭和作兽形以温酒,洛下豪贵,咸竞效之。”裴启《语林》谓兽炭“火热既猛,兽皆开口,向人赫赫然”,诗中“吐耀”、“张喙”即是指燃烧的木炭之状。

③攒峦丛èǎ?貉猿闾慷鸦啵?倘缟叫我话恪T埽?邸?窖隆?/p>

④明?(dan):指镶嵌明珠的耳饰。

⑤:晒。

⑥星躔(chán):日月星辰运转的度次。躔,天体运行。

⑦奄忽:忽然,奄然。虹梁:像彩虹一般的大梁,这里借指华屋大宅。

⑧榭:建筑在台上的房屋。

⑨参商:两个星宿名。《左传》:“辰为商星,参为晋星,参商相去之远也。”因此,后人常以参商喻隔距离之远。

⑩桃笙:以桃枝织成的席簟。簟,宋、魏之间谓之笙。左思太冲《吴都赋》“桃笙象簟,韬于筒中。”注云:“桃笙,桃枝簟也。吴人谓簟为笙。”葵扇:出《晋?谢安传》“安乡人有蒲葵扇五万,安乃取其中者捉之。京师士庶竞市,价增数倍。”

【译文】:

纷飞的大雪封锁了道路,晶莹的*层包裹了桥梁;炽热的炭火把王侯那华丽的房间烧得暖气洋洋。木炭像蟠龙吐水猛虎张嘴喷射着火光,又似熊蹲似豹跃互争低下与高强。堆积如山的木炭火光灼人,在它上面腾起红霞与绿雾散发着清香。戴着华美耳饰的美人环坐在它的四周,正如在*山雪谷中享受温暖的太阳。日月星辰的运行自有规律永不停息,眨眼间流光溢彩的梁上有了飞燕的呢喃。风台水榭边桃红柳绿春光融融,剩炭死灰被冷落弃置如远隔的参商。炙手可热的事物因需求变化由珍贵化为卑贱,自然规律又岂是盛夏必需的桃席与蒲扇所能阻挡?!

【赏析】:

第三首诗作者通过对季节气温的变化与万物适时而贵的现实的观察,深刻地体悟到了人生于世只能适时而为,不可强求的哲理。譬如木炭,在寒冷的冬天,一旦“千里*封,万里雪飘,望长城内外,惟余莽莽”的时候,王侯将相们为取暖之需无不争相购买,因此炭价如金。而一旦大地回春,燕语呢喃,草长莺飞,花红柳绿时,昔日不可或缺的燃炭,今日已如同死灰一般弃置于外。这种“日寒柴炭贵如金,天暖弃置无人问”的现实,阐明了万物以适时而贵,时移而异的常理。其实,这里的“燃炭”也正是柳宗元对世态炎凉进行了痛苦思索之后的一种感悟与内心世界的写照。

这首诗的最大特点,是其语言的“绮丽鲜秀”,尤其是柳宗元对炽炭的形状的描述几乎达到了至臻至美的境界。柳宗元之所以能名列唐宋八大文学家中,不仅是他有《江雪》、《渔翁》、《天对》这样辉煌的诗篇,更重要的是在他的文学作品中一反秦汉以来对山水世界的宏观把玩,而第一个揭盖探底进行微观描摹。如他的《永州八记》、《八愚诗序》等文,所写之景不过是一些方亩之间的小而又小的地方,但是,其一草一木,一石一水,无不形态各异,气势非凡。他在《始得西山宴游记》中写道:“其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。”他在《至小丘西小石潭记》一文中写道:“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动;?m尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。”可见柳子文章开创了范山模水的另一种风格——知微见著,“笼天地于神内,挫万物于笔端”。

柳宗元在这首诗里运用的就是其散文中所贯用的盆景艺术,让万象变化浓缩在方寸之间。“蟠龙吐耀虎喙张,熊蹲豹踯争低昂。攒峦丛渲旃猓?は即湮砥?嫦恪!苯颥L以形炭温酒为乐而始作甬者,唐朝时期的达官贵人纷纷效仿,于是,一些烧炭工为谋重利投其所好,选择一些奇形异状的树蔸烧炭,并有意识地进行了一些雕刻。因此,在燃烧时,那种如龙似虎、熊或豹的形象表现得更为突出。这里尤其是“吐、喙、踯、昂、射、飘”几字用得鲜活独到。将炽炭燃烧的形态描写得细而不腻,惟妙惟肖,仿若神来之笔,了无迹痕,让人读来惊而赞然。因此,汪森于《韩柳诗选》中对以上四句大加赞赏道:“绮丽之语,故自鲜秀。”